Kommunikasjon med barn via tolk
90
barna har med seg svært ulike bakgrunner, livserfaringer
og flere potensielt stressende erfaringer. Mange kan ha
opplevd brudd på ulike områder, som i relasjoner og
i sosialt miljø, og omfattende omstillinger i livet sitt
ved migrasjon og/ eller flukt. Dette kan gjøre de ekstra
sårbare i kommunikasjonssituasjonen. Disse barna kan
være redde og traumatiserte, sjenerte og tilbaketrukne
og ha stort strev med konsentrasjon som en følge av
for eksempel traumatisering, Noen kan ha erfaringer
med uroligheter og krig. Tolking for barn som har det
vanskelig krever en ekstra sensibilitet hos tolken og stiller
store krav til fleksibilitet og profesjonell yrkesutøvelse.
Det krever og en viss kunnskap om barns normalutvikling
og symptomutfordring ved utviklingsforstyrrelser
og psykiske plager hos barn som for eksempel
posttraumatisk stresslidelse (PTSD). Som eksempel på
en mulig nødvendig bakgrunnskunnskap kan vi nevne
Miljøterapeutiske modeller som er hensiktsmessige for
omgang med traumatiserte barn, som Traumebevisst
Omsorg (Bath, 2008a, Bath 2008b). Denne gir for
eksempel retning til hvordan kommunikasjonssituasjonen
for noen av disse barna i vårt prosjekt burde vært
tilrettelagt og kunnskap som tolker for barn burde inneha
kjennskap til. Kommunikasjon med utrygge barn stiller
store krav til iboende trygghet og evne til samregulering
hos den/de voksne kommunikasjonspartnerne. Det stilles
i denne modellen særskilte krav til struktur og fokusering
i situasjonen, evnen til å tilby en trygg relasjon, hjelp til
affektregulering, toleranse for uro hos barnet, den voksnes
evne til å trøste og bekrefte og være passe tett på, å være
var for muligheter for retraumatisering i situasjoner og
relasjoner, sensitivering for å oppfatte mulige triggere i
situasjoner her og nå. Tolking for barn er, ut fra det vi
kjenner til i liten grad er særskilt tema i tolkeutdanningen
for fremmedspråktolker så pr. i dag er det å ivare ta barn i
utfordrende situasjoner en kunnskap og en ferdighet som
vil være sterkt knyttet til den enkelte tolks individuelle
intuisjon og ferdighet.
Når barnet «ikke tar tolken i bruk»
Hvilke barn er det meningsfullt å bruke tolk til? Noen
ganger kan der virke som at barnet ikke tar tolken i bruk,
ikke responderer positivt på tolkens tilstedeværelse, slik
vi kanskje forventer. En kan da tenke at det ikke var
hensiktsmessig med tolk likevel, at det kan bli for mye
med enda en fremmed person inn i en sårbar og skjør
relasjon? Dette er kommentarer vi finner eksempler
på i vurderinger fra både tolker og barnehagelærere i
vårt materiale. Vi vil likevel hevde ut fra våre analyser
av vårt datamateriale at bare å ha muligheten til å
lytte og å forstå det som blir kommunisert kan være
minst like viktig for barnet som å snakke selv. Det vil
ikke minst kunne være viktig, både psykologisk og
rettighetsmessig, for barn som er stille og tilbaketrukne at
det kommuniseres via tolk.
Hvordan bidra til tilknytning via tolking?
Tilvenning i barnehage er emosjonelt krevende for
barn. Det stilles krav til gode faglige ferdigheter
hos barnehagelæreren for at dette skal bli en god
og utviklingsfremmende prosess. Er det mulig å
legge til rette for en trygg sekundærtilknytning med
kommunikasjon via tolk, eller blir tolken en trussel for
tilknytning? Vi har i prosjektet sett at noen ganger kan
tolken forstyrre dette finstilte samspillet, men vi har også
sett at tolken kan bli en god støtte og viktig forutsetning
for fagpersonens relasjon til barnet. Vi tenker imidlertid
at for at det i størst mulig grad skal legges til rette for
en trygg sekundærtilknytning vil være viktig med en
særskilt opplæring og forberedelse med tolken. Tolkens
kunnskap og kompetanse om, og fagpersonene (dvs,
tolken og her: barnehagelæreren) sitt samarbeid blir her
svært viktig. Fra psykologisk teori og forskningslitteratur
vet en at i kommunikasjon som er viktig for tilknytning
bl.a er fokus på forhold som gjentagelser og repetisjoner,
bekreftelser, speiling, moduleringer, bruk av stemmeleie,
ordspill, ordlek, kroppsspråk, kroppsholdning og
berøring. Det kan være å si det samme på mange
måter, tilsynelatende «meningsløst småprat» osv..
Dette er små, men viktige kommunikasjonstrekk ved
tilknytningsfremmende samspill som lett blir borte
ved tolking, til fordel for fokus på innhold, budskap
og mening. Observasjoner i vårt prosjekt viser at i
mange tilfeller, når meningen er gitt, kuttes resten av
denne tilknytningsfremmende kommunikasjonen fra
fagpersonens side ut av tolken. Dette beror trolig på både
manglende kunnskap om disse fenomenene hos tolken
og manglende deling av kunnskap/forberedelsesarbeid
mellom tolk og fagperson i forkant av tolking Vi vil
hevde at det for barn i en tilvenningsfase er viktig at