Previous Page  89 / 114 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 89 / 114 Next Page
Page Background

Kommunikasjon med barn via tolk

89

innflytelse (medvirkning?) på hvordan

de

vil bruke en tolk

ut fra sine ønsker og behov.

Også barna må lære å bruke tolk

Barna henvendte seg i stor grad direkte til tolken, dette

er noe barnet helst ikke skal gjøre i følge retningslinjene.

Men retningslinjene omhandler ikke hva barnet skal

gjøre, men hvordan tolken skal forholde seg for ikke

å bli en sperre i kommunikasjonen mellom de to som

faktisk har behov for å kommunisere (barnehagelærer og

barnet, evt. barn-barn). Mer presist, det er ikke tolken

som skal svare barnet, men

tolke

barnets henvendelse

for barnehagelærer. Særlig i de mer ustrukturerte

situasjonene henvendte barna seg direkte til tolkene.

Dette viser store variasjoner i vår studie, noen barn virker

svært komfortable med tolkene, og tar tolken i bruk,

andre virker mer usikre, og er mer passive overfor tolkene.

Vi tolker det slik at det å åpne for mer ustrukturerte

situasjoner gjør tolkens rolle og oppgave mer uklar for

barna. Det virker som om det er lettere også for barna

å forholde seg til tolken, bare som tolk dersom de

praktiske, sosiale og fysiske rammene støtter opp om

rollen. De fleste barna i studien vår svarte på spørsmål og

henvendelser fra fagpersonen eller andre, men de fleste

tok ikke egne initiativ til samtaler med andre enn tolken,

selv om ett til to barn var svært aktive med å bruke

tolken selvstendig. Vi kan tenke oss at dette er noe som

vil kunne utvikle seg etter hvert som barnet blir trygg i

barnehagen ( Jf Drugli 2010) og får mer erfaring med

å bruke tolk. Gjennom økt erfaring vil nok barna også

tilegne seg økt kunnskap og forståelse av tolkens rolle og

oppgaver. Barn må altså også lære å bruke tolk. Tolkens

måte å være tolk på og barnehagelærers måte å være

en ansvarlig fagperson på, vil ha betydning for barnets

læringsprosess i dette. Samarbeid og felles forberedelser

vil kunne være en forutsetning for å få dette til.

Barn er forskjellige og trenger derfor ulik behandling

Det er ikke bare tolker som har ulike kvalifikasjoner og

personlige egenskaper. Barn er også forskjellige. Barn har

ulike behov i relasjoner og til omsorgsnivå og struktur

i relasjonen ut fra utviklingsnivå, erfaringsbakgrunn,

om de for eksempel er traumatiserte eller ikke og evt.

andre utviklingsforstyrrelser eller sykdomstilstander.

Livssituasjon og de miljøbetingelser barnet lever i, som

for eksempel ved migrasjon, opplevde tap og seperasjoner

spiller også inn i forhold til barnets relasjonelle behov.

Temperament eller personlighet hos barnet spiller også

inn, trolig sterkere enn hos voksne. Noen barn i prosjektet

var svært sjenerte og innadvendte, andre engstelige og

redde, andre utadvendte. Ressurser og ferdigheter syntes å

variere over et stort spekter i denne gruppen på 8 barn.

Vi vil hevde at, ut fra et rettighetsperspektiv og et

perspektiv som i varetar det enkelte barns integritet, bør

det være slik at barn også må få være med å bestemme

når det skal tolkes og når det ikke skal tolkes, dog med

unntak. For eksempel når den andre av ulike grunner

har et sterkt behov for å sikre seg at det de formidler

blir forstått. Barn må kunne få gi sitt samtykke til

tolking. Kommunikasjon via tolk kan ellers i en del

sammenhenger lett bli et maktovergrep. Noen barn

liker å være alene og ikke ha andre så tett på, andre

både ønsker og makter tettere og flere relasjoner på

en gang. Det er ikke lett å sette opp faste regler for

hvordan tolking for barn skal organiseres og utøves.

Det krever smidighet, fintfølelse og høy etisk bevissthet

både hos tolk og den voksne tolkebrukeren for ikke

å trå over barnets integritetsgrenser. Det kan variere

fra situasjon til situasjon og fra øyeblikk til øyeblikk.

Ut fra erfaringer i prosjektet ser vi at tolkebruken bør

ha et ritual for avslutning av tolkingen så det er klart

for barnet om tolken kommer tilbake eller ikke, hvor

lenge og ofte tolken skal tolke og ikke. Vi oppfattet

at en del av barna hadde en slags sorgreaksjon med

avvisningsresponser når perioden med tolking opphørte.

Ut fra et rettighetsperspektiv burde det være slik at barn

kunne be om å få tolk. Vi mener at barn som ikke deler

språk med omgivelsen bør få erfaringer med å bruke tolk,

og bevisstgjøres på sine rettigheter til å kunne forstå, slik

at de senere har erfaring og kjennskap nok til hvordan

dette fungerer til at de selv kan be om tolk. Det er også

viktig at de voksne rundt barnet, her barnehagelærerne,

også dyktiggjøres på å være bevist på barnets rettigheter

på dette området.

Ivaretakelse av barn i utfordrende

situasjoner – profesjonell yrkesutøvelse

Barna i dette prosjektet viste seg som svært forskjellige

på mange parametre. Det er grunn til å tenke at disse