Previous Page  95 / 114 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 95 / 114 Next Page
Page Background

Kommunikasjon med barn via tolk

95

Kapittel 11

Konklusjoner: Hva er spesielt

med kommunikasjon

med barn via tolk på

barnehagens arena?

Barnas utbytte og viktige

forutsetninger som må ivaretas

Å komme til et nytt land, å begynne i barnehage, eller å

bytte barnehage, er en sosial og kulturell overgang. Det

kan være en ekstra utfordring når barnet ikke behersker

det språket som brukes i barnehagen. Målbarna i

denne studien manglet slik vi ser det en viktig ressurs

for å mestre en slik overgang fordi de ikke behersket

fellesspråket. Tolking var en hjelp, men en tolk vil

alltid være en temporær person i barnehagen. Selv om

barnehagene legger opp til å bruke den samme tolken,

vil han stadig kunne bli byttet ut med en ny. Det blir

derfor ekstra viktig at pedagogisk leder tar ansvar for

oppfølgingen av situasjonene der det brukes tolk, med

tanke på trygghet og tilknytning til

henne

. Vi har pekt på

at små barn forstår tolkens rolle. Men også at det ikke er

alltid de forstår den, eller retter seg etter den. Ved å åpne

for bruk av tolk i mange ulike sammenhenger så vi at

særlig barna benyttet seg av tolken til andre oppgaver enn

bare til tolking.

Barna i denne studien satte tydelig pris på at de ble

kommunisert med via tolk. Men det at de ble trukket ut

av barnegruppa for egne samtaler gjorde noen av barna

usikre. En av barnehagelærerne hadde samtalen inne på

avdelingen, med andre barn til stede. Det førte til at de

andre barna, og de andre voksne, ble mye bedre kjent med

barnet. For egne oppstartsamtaler vil det være viktig at

barna er trygge i situasjonen, samtidig som slike samtaler

vil kunne virke trygghetsskapende. Barna ble trygget av

at tolken småpratet med dem. Tolkenes vekt på å skape

tillit til barna bar sentralt i studien. Det var naturlig for

barna å henvende seg direkte til tolken med sine ønsker.

For å minimere dette, som jo strider mot tolkereglene

og som kan forstyrre tolkingens kvalitet, er det viktig at

både

tolken og fagpersonen ivaretar sine oppgaver og sitt

ansvar. Pedagogens profesjonelle integritet vil bli redusert

om tolken tar over hennes funksjon, og hun vil kunne

miste kontrollen over sitt pedagogiske arbeid og ansvar.

Tolkebruken må tilpasses det enkelte barn. Det ble svært

tydelig i dette prosjektet at både barna og barnas situasjon

er meget forskjellig. Barn har ulike forutsetninger og ulike

behov. Svaret vårt på dette blir at kommunikasjonen med

barn via tolk alltid må tilpasses den enkelte situasjonen

og de pedagogiske målsetningene, samt barnets alder og

behov, og at det krever samarbeid på forhånd, underveis

og kanskje også etterpå. Barns rett til medvirkning har

stått sentralt i prosjektet, og barns rett til å medvirke i

tolkeprosessen må være sentral.

Hva kan være barns utbytte av å få tolk i barnehagen?

Jo, barns rettigheter kan innfris, deres i identitet

kan ivaretas, risiko for utvikling av utenforskap kan

minskes. Barnehagelæreres kan ivare ta sitt ansvar

og barn kan inkluderes og integrere seg. Gjennom

dette vil barnehagelærer ta sitt gjennom barnehagens

styringsdokumenter lovpålagte ansvar for barn som ikke

snakker norsk, gjennom at hun lytter til barnet og innfrir

barnets rett til medvirkning (KD 2011, BFD 2003). Dette

innebærer at kommunikasjon via tolk bør være en del av

utdanningen til barnehagelærere og at barn bør ha rett til

tolk, kanskje særlig ved oppstart i barnehagen. Tolking

bedrer barnets muligheter for deltakelse, fellesskap og

læring. Barn må få erfaring med kommunikasjon via tolk.

Tolker som skal tolke for barn i

barnehage trenger spesiell kompetanse

Som i alle andre tolkesituasjoner trenger tolkene

kunnskap om konteksten og mulighet til å sette seg inn

i fagpersonens målsetninger, metoder og perspektiver.

Men ekstra kompetansekrav om tolking for små barn bør

også komme inn i tolkers kvalifisering og utdanning. I

denne sammenhengen vil det handle om kunnskap om

barns utvikling og språkutvikling spesielt, samt kunnskap

om den norske barnehagekonteksten. I tillegg kommer