Kommunikasjon med barn via tolk
43
Kapittel 8
Beskrivelse av prosjektet
Kommunikasjon med
barn via tolk
Deltagere/informanter
3 barnehager i Trondheim har deltatt i prosjektet, 6
barnehagelærere fra disse barnehagene har vært involvert
8 barn, i alderen 3-6 år med annet morsmål enn norsk /
ny i barnehagen, lite eller intet norsk språk.
Tolker er hentet fra Trondheim Kommune, Tolk Midt-
Norge, i alt 13 tolker deltok i prosjektet
Om utvalg av informanter:
Tolkene i dette prosjektet speiler virkeligheten i regionen.
Konseptets utforming med frammøtetolk hver dag i løpet
av en 2-ukersperiode begrenset tilfanget av tolker. Fordi
tolkeyrket i stor grad har blitt en frilansgeskjeft, hadde
ikke alle «førstevalgene» anledning til å tolke hver dag
eller på ønsket tidspunkt. I regionen finnes det heller
ikke tolker med tolkeutdanning eller autorisasjon på alle
aktuelle språk. Den formelle tolkefaglige bakgrunnen
til de 13 tolkene varierte derfor fra tolker med
statsautorisasjon til tolker uten formell kompetanse. Vi
benyttet tolker fra både kategori 5, 3
og 1 i tolkeregisteret.
Vi er klar over at det er stor variasjon på hvor mange
minoritetsspråklige barn det er i hver enkelt barnehage
i Norge i dag. Det kan være ingen eller svært få
minoritetsspråklige barn, men også norskspråklige barn
kan være i minoritet på noen barnehager i landet. Vi
har forholdt oss til at det er mest vanlig at det er ikke-
norskspråklige barn som er i minoritet. Utvalget av
barnehager og barnehagelærere har vært strategisk. Fordi
vi er kjent i kommunen har vi tatt kontakt med og valgt
informanter strategisk. Vi har valgt barnehager hvor de
ansatte har relativt bred erfaring med minoritetsspråklige
barn, noe erfaring med tolking i forhold til foreldre og
ingen erfaring med kommunikasjon med barn via tolk.
Barna skulle være mellom 3 og 6 år fordi vi ønsket at de
skulle kunne kommunisere verbalspråklig på et nivå som
egnet seg for tolking
Vi ville undersøke kommunikasjon med barn via tolk
i hverdagslige situasjoner med innhold som var lett og
uproblematisk for informantene.
Framgangsmåte og metode
Det ble gitt tilbud til barnehagen om tolking rettet mot
målbarnet i prosjektet ca. 3 t daglig i 2 uker
Tolking i alle situasjoner barnet er i, dvs. inne, ute, i lek,
samtale og andre aktiviteter strukturerte og ustrukturerte.
Videoopptak av 3 valgte situasjoner:
Oppstartsamtale. I dette prosjektet er dette en samtale
mellom barnehagelærer og barn tidlig i etter oppstart
med hensikt å bli kjent med barnet og gi barnet
informasjon om barnehagen og forventinger til og
muligheter for barnet i barnehagen. Barnehagelærerne
har likevel stått fritt i å utvikle og tilpasse denne samtalen
til det enkelte barn og barnehagens behov.
Samlingsstund. Dette er den ordinære samlingsstunda på
avdelingen, med fortellinger, sanger, regler, dramatisering
og andre faste rutiner og ritualer som avdelingen har.
Måltid. Dette er det ordinære lunsjmåltidet hvor barn
og voksne sitter i mindre grupper rundt bordet med
smøremåltid. Et måltid hvor det er rom for samtale både
mellom barn og voksen og barn/barn.
Det var primært ansatte i barnehagen som gjorde
filmopptakene. Vi erfarte imidlertid at for noen av
avdelingene ble dette en for krevende oppgave i tillegg
til alle andre arbeidsoppgaver. Den psykologfaglige
medarbeideren i prosjektet avlastet derfor i en del tilfeller