Kommunikasjon med barn via tolk
23
Endringslov til barnehageloven og opplæringslova
har
barn som har tegnspråk som førstespråk fortsatt rett
til tegnspråkopplæring, men det skal utarbeides en
sakkyndig vurdering av den pedagogisk-psykologiske
tjenesten, foreldre skal samtykke til dette og både
barn og foreldre skal være med på utformingen av
opplæringen (Lovdata 2016). De nye lovendringene
utdypes i heftet
Førskolebarn med særskilte behov
(Stette,
red., 2016). I dette heftet brukes begrepet kortvarige
funksjonsnedsettelser og vi tenker at det er et begrep
som kan passe for den form for nedsatt funksjonsevne
som barn som ikke deler språk med omgivelsene vil
kunne ha. Funksjonsnedsettelsen vil vare i den perioden
barnet ikke forstår eller blir forstått verbalspråklig.
«En funksjonshemning oppstår når det foreligger et
gap mellom individets forutsetninger og omgivelsenes
utforming eller krav til funksjon» (NOU 2012:1, her ref.
fra Stette 2016, s. 6). Men heller ikke språkopplæring i
norsk tegnspråk anses som et spesialpedagogisk tiltak,
likevel vil barn som trenger særskilt tilrettelegging med
tanke på kommunikasjon og læring kunne være omfattet
av retten til spesialpedagogisk hjelp (Stette 2016, s. 36).
Å ha et annet morsmål enn norsk regnes ikke som en
funksjonshemming.
Flere barnehager har tospråklige barnehagelærere
eller assistenter. Retten til et likeverdig og individuelt
tilpasset tilbud som skal bidra til en meningsfull oppvekst
uansett funksjonsnivå og etnisk bakgrunn er poengtert
i Rammeplan for barnehagen (2011). Minoritetsbarn
i skolen har rett til å få sin opplæring på sitt morsmål
inntil de har tilstrekkelige ferdigheter i norsk. Men
retten til undervisning på morsmål/ førstespråk for
minoritetsspråklige barn faller bort når barnet har
tilstrekkelige
ferdigheter i norsk. Siden
tilstrekkelige
ferdigheter
er et upresist begrep og siden barn kan lære
enkel kommunikasjon på norsk ganske raskt og fordi
det kan være vanskelig å ansette tospråklige lærere, kan
barn miste denne språkstøtten før de er rede til å klare
seg uten. Rammeplan for barnehagen (2011) er tydelig
på at minoritetsspråklige barns morsmål skal
støttes
i barnehagen, det finnes også øremerkede midler til
språkstøtta som barnehagen kan søke på. Det er ikke
den samme selvfølgelighet at minoritetsspråklige barn
får oppfølging på sitt morsmål/ førstespråk i barnehagen
slik barn med hørselshemming får. For samiske barn i
samiske distrikt skal barnehagetilbudet bygge på samisk
språk, i øvrige kommuner skal forholdene legges til rette
for at samiske barn kan sikre og utvikle sitt språk (Lov
om barnehager, 2005, § 2). Kunnskapsdepartementet
har også utgitt et temahefte om samisk kultur i
barnehagen hvor samers rettigheter som urfolk og like
rettigheter påpekes. Et sitat fra dette heftet som løfter
fram synet på samers rettigheter kan være relevant
her: «… så lenge det ikke er en selvfølge at man kan
snakke samisk eller få barnehagetilbud…på samisk,
kan man ikke si at samisktalende og norsktalende har
de samme rettigheter i Norge» ( Juuso og Bjørn 2006,
s. 7). Temahefte om språklig og kulturelt mangfold
(Gjervan, red. 2006) har meget klare normative føringer
for hvordan barnehageansatte bør arbeide med språklig
og kulturelt mangfold. På et holdningsmessig nivå er
rettighetene fra Rammeplanen for barnehagen (KD
2011) tydelige, men mer konkrete, spesifiserte rettigheter
er mindre tydelige. I dette feltet savner vi et tydeligere
rettighetsperspektiv sammenlignet med rettigheter for
samer og hørselshemmede. Heftets hensikt var å utfordre
personalet til kritisk refleksjon samt å stimulere til arbeid
med ivaretakelse av ulike barns behov og å fremme
likeverd.