Background Image
Previous Page  7 / 40 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 7 / 40 Next Page
Page Background

7

INNLEDNING

Bibliotekene står i en særstilling når det gjelder å nå ut

til hele befolkningen. Det fins bibliotek i alle kommuner,

og bibliotekene har et tilbud som appellerer til de aller

fleste – barn og voksne, menn og kvinner, og mennesker

med ulik kulturell og språklig bakgrunn. Gratisprinsippet

gjør at alle, uansett økonomi, kan låne – enten det dreier

seg om bøker, musikk eller filmer. Biblioteket er også et

sted du kan lese aviser, gjøre lekser, gjøre gruppearbeid,

låne PC, få hjelp til å finne informasjon eller delta i små

og store arrangementer.

I flere år har bibliotekene jobbet med å videreutvikle det

de omtaler som flerkulturelle bibliotekstjenester. Med

prosjektet «Leselyst, språk og IKT» har folkebibliotekene

i de største byene tatt tjenestetilbudet et skritt videre.

Prosjektarbeidsformen har bidratt til større bevissthet

rundt egen praksis – på hva som fungerer, hvorfor det

fungerer, og hva som skal til for å videreutvikle arbei-

det. Å utvikle god praksis har vært et viktig stikkord.

God praksis kan handle om alt fra å sette i gang en ny

aktivitet til å utvikle bevisstheten om hvilke brukergrup-

per bibliotekene har. Det kan også handle om å nå ut med

informasjon om hva biblioteket er. Dette er særlig viktig

overfor grupper som ikke kjenner biblioteket fra eget

hjemland.

Målsettingen med prosjektet har vært å bidra til at

personer med minoritetsbakgrunn skal utvikle bedre

språkforståelse, få økt leselyst, få bedre digital kom-

petanse og gjennom dette bidra til økt deltakelse og

inkludering i samfunnet. Gjennom prosjektsamarbeidet

har de fem folkebibliotekene utvekslet erfaringer og

inspirert hverandre til å prøve ut nye tiltak. Sammen med

seg har bibliotekene hatt forskere som har fulgt prosjek-

tet hele veien – stilt spørsmål, kommet med innspill og

bidratt til refleksjon rundt egen praksis. Vi har kalt oss

selv følgeforskere.

Følgeforskning er en evalueringsform der prosess og

resultat blir sett i sammenheng og der forskerne er

dialogpartnere – ikke distanserte betraktere. Denne

forskningsformen forutsetter et likeverdig samarbeid hvor

forskeren er én blant flere aktører. Metoden egner seg

godt i prosjekter hvor man følger en konkret endrings-

prosess, høster erfaringer underveis og tar nye erfaringer

med videre i arbeidet. På denne måten blir forskningen

en læringsprosess – ikke bare kunnskapsinnhenting. Mot

slutten av prosjektet har forskernes rolle vært å skriftlig-

gjøre erfaringer som er gjort gjennom prosjektperioden.

Prosessen fra prosjekt til tekst er en prosess som

innebærer sortering, prioritering og til slutt utvelging.

For dem som har deltatt aktivt i prosjektet, kan det være

viktig å få fram så mye som mulig av det som har skjedd

lokalt. For dem som skal lese om erfaringene etterpå,

kan det være viktigere å få fram noen hovedtrekk – belyst

gjennom eksempler. Denne utvelgelsesprosessen kan til

tider være vanskelig. Hva er viktig? Hvor mye må med for

å gjøre teksten konkret og nær? Hvordan balansere mel-

lom eksempler og analyse? Alt kan ikke få plass mellom

to permer, men vår ambisjon har vært å få fram de store

linjene samtidig som vi greier å få fram dynamikken i

prosjektet. Gjennom språkkaféer, lesegrupper, skrive-

verksteder med mye mer får vi små gløtt inn i levende

møter mellom mennesker med ulike livshistorier. Dette er

erfaringer vi ønsker å dele.