Change to norwegian language

Information about abroad exchange destination

  • University in Norway

    NTNU

  • Study programme at NTNU:

    Fysikk og Matematikk - Industriell Matematikk

  • Exchange period

    Høst og vår 2016/17

  • Would you recommend others to travel to the location?

    ja

  • What is the reason for the recommendation?

    Jeg anbefaler Montpellier dersom du har lyst til å lære deg fransk. Det finnes omtrent ikke fag her som går på engelsk, bare så du er klar over det. Det er en veldig fin by med deilig klima, og den er veldig studentvennlig.

  • english

    oyvifo@stud.ntnu.no

Summary

  • Why did you choose this institution?

    Jeg ville lære fransk, og jeg ville bo "i syden"

  • Would you recommend others to go exchange?

    Absolutt. Jeg ser ingen grunn til å ikke dra på utveksling. Trondheim er greit, men 5 år i samme bygning, samme kantina, samme regnvær. Kom dere ut!

  • What do you consider to be the biggest gain of going on exchange?

    At jeg har lært fransk

  • What do you consider to be the biggest downside of going on exchange?

    Litt vanskeligere med bedriftskontakt kanskje. Stands/BedPres/Case etc.

  • Do you have any other comments?

Social conditions

  • How was the reception program at the place of study (orientation week, mentors)?

    Ikke-eksisterende

  • What offers were available at the place of study (Leisure activities, extracurricular activity, etc.)?

    Sportstilbudet er veldig bra! Bruk det for alt det er verdt.

  • What tips do you have for getting better integrated at the study location?

    Søk Polytech, ikke Faculté des Sciences, dersom du har mulighet

  • What is your review of the city?

    Byen er veldig fin, men du bør alltid se hvor du setter foten, det finnes ikke kultur for å plukke opp etter hunden sin her. I tillegg hadde vi innbrudd for et par måneder siden, så vær forsiktig.

  • Did you experience any challenges with the language?

    Ja, absolutt.

  • How would you rate the social experience?

Academic information

  • How do you assess the academic level compared to NTNU?

    Det kommer litt an på hva du studerer. For meg som kommer fra Industriell Matematikk var nok overgangen ganske stor, da mange av fagene mine her er veldig mye mer teoretisk enn det vi har de første 3 årene på Ind.Mat. Her følger jeg et studieløp for en Master i Matematikk, mens hjemme går jeg jo ingeniørstudier.

  • How do you consider the teaching program to be, compared to NTNU?

    Undervisningen her er ganske forskjellig. Det finnes omtrent ikke lærebøker, powerpointer, forelesningsnotater, eller andre diverse dokumenter. Her må man møte opp i forelesning og ta notater for å i det hele tatt ha noe å lese på. I tillegg er undervisningstimene ganske lange, da de er oppdelt i blokker på halvannen timer, altså dobbelt så lenge som på NTNU. Mye av denne tiden er forsåvidt tid man bruker på øvinger/oppgaver, programmering, etc.

  • How would you rate the academic quality?

  • Which courses did you take, and which courses are you planning to get them approved as?

    Fagkode vert:

    HMIN223M

    Fagkode NTNU:

    Fagkode vert:

    HMMA220

    Fagkode NTNU:

    MA3202

    Fagkode vert:

    HMMA222M

    Fagkode NTNU:

    Fagkode vert:

    HMMA103

    Fagkode NTNU:

    TMA4265

    Fagkode vert:

    HMMA114

    Fagkode NTNU:

    MA2401

    Fagkode vert:

    HMMA115M

    Fagkode NTNU:

    MA3201

    Fagkode vert:

    HMMA106

    Fagkode NTNU:

    TIØ4146

  • How was the process of picking courses at the hosting institution?

    Relativt vanskelig, da det nesten ikke fantes noe informasjon på nett. Her er det egentlig bare å reise nedover, møte opp i noen timer og høre litt rundt hva som fungerer og ikke. Det er også ikke noe problem for Montpellier om du vil ta fag på 3. 4. eller 5. trinn, på kryss og tvers av studieløp, gitt at du får dette godkjent i Norge.

  • What was the teaching language?

    Fransk

  • Any secondary teaching language?

    Ikke relevant

Finances and economy

  • What was the school money per semester?

    50 kr

  • What was the housing cost per Month (including power, internet, etc.)?

    3500 kr

  • What scholarships did you receive other than "Lånekassen"

    Erasmus.

  • How much did you spend in addition to the money from "Lånekassen" during your stay?

    0 kr

  • Was the exchange worth the expenses?

    Hadde nesten ingen utgifter, annet enn reise.

  • Do you have other comments on the economic side of your stay?

    Dersom du ikke reiser mye rundt, kan du spare flerfoldige tusen i måneden på å dra på utveksling hit.

Practical information

  • When did you get a confirmed spot at the host institution?

    Januar 2016

  • How did you get a place to live?

    Første semester bodde jeg i studentbolig arrangert av Universitetet. Men etter jul flyttet jeg inn i et kollektiv, som jeg fant på https://www.lacartedescolocs.fr/

  • Which modes of transport were relevant to you (collectively, your own car, bike, etc.)?

    Sykkel og trikken.

  • Did you get help with practical preparation of the host institution, what kind if any?

    Studentbolig

  • What insurance did you have during your stay?

    ANSA har en forsikring som er veldig fin. I tillegg måtte jeg kjøpe en fransk forsikring da jeg flyttet inn i et privat kollektiv.

  • How early should one start planning the exchange stay?

    Så tidlig som mulig.

Search process

  • What was the most important source of information you used and how did you use it?

    Internasjonal seksjon. Planlegg et møte, og gå og prat med de som jobber der. De har stålkontroll på hvordan ting fungerer, og kan alltid peke i riktig retning på hvem man burde kontakte.

  • What aspects are important to be aware of during the application process (Language test, grades, application letter, application deadline, curriculum, etc.)?

    Ingenting spesielt, man trenger ikke søknadsbrev osv.

  • To what extent do you feel that the study programme made it possible for you to go on                          exchange?